Translation of "non lo faccio" in English


How to use "non lo faccio" in sentences:

Non lo faccio per i soldi.
I'm not doing this to get rich.
Se lo faccio di mia iniziativa, ho diritto alla ricompensa; ma se non lo faccio di mia iniziativa, è un incarico che mi è stato affidato
For if I do this of my own will, I have a reward. But if not of my own will, I have a stewardship entrusted to me.
Non lo faccio per me, ma per Roma.
What I do, I do not for myself... but for Rome.
Non lo faccio da molto tempo.
Well, I haven't in a long time.
Cosa succede se non lo faccio?
What will happen if I don't?
No, non lo faccio da tempo.
No. Not in a long time.
Ma non lo faccio per i soldi.
But i'm not in it for the money.
Sento di voler fuggire via ma non lo faccio.
I feel like I want to run, but I don't.
Trovate un altro, io non lo faccio.
Get somebody else. I won't do it.
Non lo faccio da un po'.
Haven't had that one in a while.
Billy, mi sa che non lo faccio bene.
Billy, I don't think I'm doing this right.
Se de vofare un colpo sotto casa, non lo faccio a prezzi stracciati.
What happened to four? No. It's my backyard.
Non lo faccio per la gloria.
I don't do this for the glory.
Volevo aspettare fino al termine della cena, ma mi uscirà fuori con l'impeto di un alieno se non lo faccio subito.
You know, I was going to wait until after the meal, but it'll burst out of me like an alien if I don't do it now.
Se non lo faccio, forse non potrai mai più usarle.
If I don't do this, there's a chance you may never use them again.
Non lo faccio vedere a nessuno.
I don't show this to just anyone.
Se non lo faccio io, lo fara' qualcun altro.
If it isn't me, it's gonna be somebody else.
Sappiamo che succede se non lo faccio.
We both know what happens if I don't.
Non lo faccio vedere mai a nessuno.
No one ever looks at that.
Ma, se non lo faccio, hanno tutti paura di me.
But, if I don't, they're all scared of me.
No, io non lo faccio perchè lo trovo un po' inquietante, e vorrei tanto che tu la smettessi.
No, I don't do it because it's kind of creepy, and I really would like you to stop.
Non lo faccio per Jane, padre.
This is not for Jane, Father.
Se non lo faccio, infrango la legge.
If I don't, I'm in violation of the law.
E poi non lo faccio quando c'è lei.
I don't do it when she's around.
Io non lo faccio, abortire missione!
I'm not doing this, guys. Abort mission. Pull out!
Non lo faccio per te, ma per lei.
It's not for you. It's for her.
E' da un po' che non lo faccio.
It's been a while since I've done this.
Infatti il bene che io voglio, non lo faccio; ma il male che non voglio, quello faccio.
For what I do is not the good I want to do; no, the evil I do not want to do--this I keep on doing.
E se non lo faccio, che succede?
And if I don't, what? What happens?
Non ringraziarmi, non lo faccio per te.
Don't thank me. I'm not doing this for you.
Se non lo faccio oggi, non ci sarà alcun futuro da proteggere.
If I don't do this today... there won't be a future to protect.
Ma io non lo faccio per attirare l'attenzione.
That's the thing, though, I'm not doing it for attention.
E se non lo faccio, non potro' proteggerci, stavolta.
But if I don't do this I can't protect us this time.
Ma voglio che tu sappia che non lo faccio per lui.
But I want you to know I'm not doing it for him.
Se non lo faccio, lui ti uccidera'.
If you don't, he'll kill you.
Se non lo faccio... quelle persone cattive ti faranno del male.
If I don't, those bad people are gonna hurt you.
Se non lo faccio io, lo farà lei.
If I don't do it, she will.
Perche' non lo faccio un'altra volta.
Because I will not be doing it again.
Non lo faccio per proteggere reputazioni.
I'm not doing this to protect reputations.
Non lo faccio piu', Lo prometto.
I won't do it anymore, I promise.
Non lo faccio per la Vostra Chiesa.
This is not for your church.
Sì, non sudare molto - non lo faccio mai!
Yeah, don't sweat too much. - Aw, I never do.
Non lo faccio da anni, te l'ho detto.
I haven't done that for years. I told you.
Se non lo faccio... buttera' via 12.000 dollari?
If I don't shake your hand, you're gonna throw away $12, 000?
Perche', se non lo faccio, non dara' il mio saggio a Stephen Hawking.
Because if I don't, he won't give my paper to Stephen Hawking.
Infatti il bene che voglio, non lo faccio; ma il male che non voglio, quello faccio.
For the good that I would I do not: but the evil which I would not, that I do.
Ma ero ancora perplesso, così ho detto, "Sai cosa, non lo faccio."
But I was still concerned, so I said, "You know what, I'm not going to do it."
Ma se avete bisogno di parlare di qualcosa, potete farlo in un modo che non dia soddisfazione, come per esempio, "Vorrei tanto correre questa maratona, quindi mi devo allenare cinque volte a settimana, e prendimi a calci nel sedere se non lo faccio.
But if you do need to talk about something, you can state it in a way that gives you no satisfaction, such as, "I really want to run this marathon, so I need to train five times a week and kick my ass if I don't, okay?"
2.2223269939423s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?